Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)

Table of contents ↑

← Content: PreviousContent: Next →

Medio tutissimus ibis [22]


v1608022pict

Back to top ↑
MEDIO TVTISSIMVS IBIS.translationtranslation
Ouid.
Daedalus, en medium tenet, extrema Icarus; ille,
Transuolat, hic mersus nomine signat aquas.
Gaudet Amor medio, nec summa nec infima quaerit;
Si qua voles aptè nubere, nube pari.
translationtranslation

Fly in the middest.
See that thy cours bee right with Dedalus addrest,
For if thow fly to high disdayn may thee disgrace,
Or if to low thow fly thow doest thy self debase,
For lyke to loue his lyke befitteth euer best.

Tienti al mezzo.
Di Dedalo, e del figlio habbi lo specchio,
Segui la via di mezzo, affrena il passo,
Tropp’ alto non volar, ne troppo basso,
Il meglio è d’amar sempre il suo parecchio.

Te midden is ’t beste.
In ’t vrijen ’t middel-padt met Dedalus volght wijslick/
Met Icarus te hoogh en vlieght niet onbedacht/
Te leegh oock niet bemint/soo werdy niet veracht,
Te vrijen sijns ghelijck is t’allen tijden prijslick.

Au milieu plus seur.
Le sentier du milieu retien auec Dedale,
Et adresse ton vol ny trop haut, ny trop bas,
Il faut de tout en tout se reigler au compas:
Aussi est le meuilleur aimer partie esgale.



Back to top ↑

Translations

Ovidius, Metamorphoses 2, 137
Het veiligst kun je gaan in het midden.
Ovidius, Metamorphoses 2, 137
In the middle is the safest path.
Ovidius
Zie, Daedalus houdt het midden, Icarus gaat te hoog. De eerste vliegt door, de tweede valt in het water en geeft dat zijn naam. Liefde houdt van de middenweg en zoekt niet de top of de bodem; als je goed wilt trouwen, trouw dan met je gelijke.
Ovidius
Look, Daedalus keeps the middle, Icarus flies too high. The first flies on, the second falls into the water and gives it his name. Love loves the golden mean and does not seek for high or low; if you want to marry well, then marry your like.