← Content: PreviousContent: Next →

Un Amour sortant d’un Cœur donnant la main à un autre


f16914815

Back to top ↑
[f16916761] Un Amour sortant d’un Cœur donnant la main à un autre
Tibi soli locus

Il n’y a place que pour toy

Non v’è luogo per te solo

No ay pla ça que para ti

Daar en is geen plaats als voor u alleen

There is no place than for thee alone

Da ist kein platz dan für dich allein


Back to top ↑

Facsimile Images


Back to top ↑

Translations


Back to top ↑

Literature



    Back to top ↑

    References, across this site, to this page:

    No references to this emblem or page found.

    Back to top ↑

    Iconclass

    A cupid who is coming out of a heart holds the hands of another cupid
    • low hill country [25H114] Search for this Iconclass notation
    • heart [31A2221] Search for this Iconclass notation
    • gripping someone by the hand or the wrist; clasped hands - AA - both arms or hands [31AA2543] Search for this Iconclass notation
    • Absoluteness, Non-relatedness (+ emblematical representation of concept) [51BB1(+4)] Search for this Iconclass notation
    • (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F2(+4)] Search for this Iconclass notation
    • proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(TIBI SOLI LOCUS)] Search for this Iconclass notation
    • other non-aggressive activities of Cupid [92D156] Search for this Iconclass notation
    • cupids: 'amores', 'amoretti', 'putti' [92D1916] Search for this Iconclass notation