← Content: PreviousContent: Next →

Etiam usque ad quartam generationem [98]


av1615098pict

Back to top ↑
Als d'oude wolf en de wolfinne syn verslaegen
En Rust dees herder niet, maer gaet hun jongen Jaegen:
Om dempen tenemael dat Schadelijck gheslacht,
Daermen doch niet als schae en hinder af verwacht.
Godt seijt alsoo! Ick wil streng en sonder ghenaede,
straffen int vierde Lit de kinders van den quaede
Die mijn Ghebot versmaet en lasterlijck veracht
En niet met waer berouw nae mijn ghenaede tracht. translation

Ce grand vieil Loup et la Louve nuisante
L'homme ne veut abatre seulement,
Mais aussi veut la race si meschante
Des Louveteaux estaindre entierement.
Dieu dit aussi que rigoureusement
Il punira les enfans et la race
De l'homme qui le sien commandement
A en mespris, & ne cherche sa grace. translation

ETIAM VSQVE AD QVARTAM GENERATIONEM1translation

xcviij.
Prostrauisse lupos pastori fuste parentes
Haud satis est, quartā prosequitur sobolem.
Vindictam Deus ostendit, quin vsque nepotes
Pœna manet, proaui quam meruere prius. translation

Back to top ↑

Facsimile Images


Back to top ↑

Translations

...
...
Even unto the fourth generation.
For the herdsman it is not enough to have destroyed the parent
Wolves with his club, he pursues the fourth generation.
God exhibits revenge, yea, the punishment awaits even
The grandsons, that their forebears earned earlier on..


Back to top ↑

Literature

  1. Mentioned in: Henkel and Schöne, Emblemata, col. 1099

Back to top ↑

Sources and parallels


    Back to top ↑

    References, across this site, to this page:

    No references to this emblem or page found.

    Back to top ↑

    Iconclass

    A shepherd chases the cubs of a couple of wolves, having already killed the parents

    Back to top ↑

    Comments

    commentary

    Back to top ↑

    Notes

    1
    2. (4.) Reg. 10:30