← Content: PreviousContent: Next →

Avaritiæ malum. [42]


va1612042pict

Back to top ↑
AVARITIÆ MALVM.
Lib.3.
od.16.
Crescentem sequitur cura pecuniam,
Maiorumque fames.

Cicero
1. Parad.
Tu dies noctesque cruciaris, cui non sat est, quod est: & ipsum quod habes, ne
diuturnum sit futurum, times: neque enim vmquam expletur, aut satiatur cupi-
ditatis sitis; neque solùm, ea quæ habes libidine augendi cruciaris, sed amitten-
di metu.

Iuuenal.
Sat.14.
Interea pleno cùm turget sacculus ore,
Crescit amor nummi, quantùm ipsa pecunia crescit:
Et minùs hanc optat, qui non habet: ergo paratur
Altera villa tibi, cùm rus non sufficit vnum.
Et proferre libet fines.

El calor infernal de la auaricia
Al fuego del infierno excede y passa,
En el crescer sin fin con la codicia.
El cresce, y crescen en su misma casa
Casi à su ygual, mas copia de cuydados,
Que da de blancas la fortuna escasa,
Y no tiene el auaro los ducados,
Si no el saco, y el tiene los tormentos
Del ganar y perder, y aun hechizados
Queremos deste mal morir sedientos.

Des hebbens lust en swarte sorghen
Met ghelts vermeerdringh wassen seer.
Gheen quellingh quelt hem in't verborghen
Die weynich heeft / doch wenscht niet meer.
De lust om meer noch te vergaren
Den Rijckaert in veel onrust iaeght.
De sorgh' om 'tghelt wel te bewaren
Sijn hert' met duysent pijnen plaeght.

Quanto piu cresce il sitibondo argento,
Tanto piu crescon le noiose cure,
E quanto è piu l'amor del'augumento,
Tanto piu quelle sono accerbe, e dure.
Perche l'auaro à custodirlo intento
Pena, ne sembra mai che s'assicure.
La brama del'aquisto sempre presta
E il timor de la perdita l'infesta.

Le Soin suit les biens; à mesure
Que croist l'argent, croissent les Soins.
Qui peu possede, l'aime moins;
Et de grand' richesse n'a cure.
La peine d'amasser du bien,
Et de remplir son escarcelle,
Puis la peur de perdre le sien,
Le riche sans respit harcelle.

Le souey va croissant auecque la pecune
L'auare ne voit point terminè son desir,
Au dehors du Perou son or & son plaisir,
Et de le conseruer nouueau soing l'importune.


Back to top ↑

Facsimile Images


Back to top ↑

Translations


Back to top ↑

Literature


    Back to top ↑

    Sources and parallels


      Back to top ↑

      References, across this site, to this page:

      No references to this emblem or page found.

      Back to top ↑

      Iconclass


      Back to top ↑

      Comments

      commentary