← Content: PreviousContent: Next →

Pecunia donat omnia. [61]


va1612061pict

Back to top ↑
PECVNIA DONAT OMNIA.
Lib. 1.
Epist. 6.
Scilicet vxorem, cum dote, fidémque, & amicos,
Et genus, & formam regina Pecunia donat,
Ac benè nummatum decorat Suadela, Venúsque.

Eurip.
Belleroph.
Ingens vis est diuitiarum:
Quas qui nactus est, nobilis statim euadit.

Iuuenal.
Sat. 2.
Da testem Romæ, tam sanctum, quàm fuit hospes
Numinis Idæi: procedat vel Numa, vel qui
Seruauit trepidam flagranti exæde Mineruam:
Protinus ad censum, de moribus vltima fiet
Quæstio: quot pascit seruos? quot possidet agri
Iugera? quàm multa magnaque paropside cœnat?

Vnde habeas quærit nemo, sed oportet habere.

Dà la reyna del dinero
Amigos, nobleza, esposa,
Con gran dote sobre hermosa
A vn monstruo si es perulero;
Que las sabias persuasiones
Y Venus le hazen gracioso,
Discreto, galan, y hermoso,
Con coronas de doblones:
Mas que no podran hazer
Segun el siglo presente,
Donde reynan solamente
El tener, y mas tener?

De Koninghin van gelt en goet
Den wel by gelden hebben doet
Eer / adel / vrienden / liefde / trouwe /
Groot houwelijcx goet / en schoone vrouwe.
Wijsmakingh heerlijck hem verschoont /
Met soet beual hem Venus kroont.
Het gelt maeckt ieughdigh / schoon en heerlijck
Een out man / leelijck / en oneerlijck.

La Regina de l'or, che imperiosa
Al'emula ragion' i lumi accieca,
Dà gratia, e nobiltà, dà bella sposa,
E grandezze, & amici al ricco arreca.
Sie vecchio, brutto, sie di forma essosa,
Sie gobbo, ò zoppo, ò sie di vista bieca,
La persuasion bello e leggiadro il mostra,
E Venere l'imperla, indora, inostra.

L'orau vilain, sale, laid, & infame
Acquiert Noblesse, Amis, & Parenté;
Foy asseurée, Honneur, Grace, & beauté,
Facile amour grand dot, & belle femme.
On fait estat des beaux palais,
Du titre aussy dont le riche se traicte,
Et du nombre de ses valets,
Mais d'ou tout vient, persone ne s'enqueste.

Ce banquier contrefait, puis qu'en or il foisonne,
Quoy qu' il soit roturier & Tersite en laideur,
Est tenu noble & beau, chascun luy fait honneur,
Et les graces sur tout luy donnent la coronne.


Back to top ↑

Facsimile Images


Back to top ↑

Translations


Back to top ↑

Literature


    Back to top ↑

    Sources and parallels


      Back to top ↑

      References, across this site, to this page:

      No references to this emblem or page found.

      Back to top ↑

      Iconclass


      Back to top ↑

      Comments

      commentary